不会粤语到香港怎么办?
作为广东人,我的语言天赋应该算很强的了(虽然没学粤语歌但是粤语电视剧和粤语电影我都看得懂八九成)…… 小学时看TVB的《天龙八部》(黄日华版),里面人物名字全是粤拼音,而我竟然全都能读出来,而且意思也差不多能猜对;那时候还没学普通话音调,但我用粤语发音标出的人物名字完全正确…… 而我同学都是懵逼状态。
中学时看TVB的《射雕英雄传》(TVB83版),里面有大量的广东话对白,当然也是有字幕的,但字幕是随着说话内容快速滚动,而大多数年轻人都是看着字幕听声音,我是完全不需要看字幕听的,而且连珠炮式的粤语台词对我根本就是小菜一碟。
后来上大学,我喜欢看港片(当时大陆没有上映香港片子,只有租录像带和网上下载两种途径,我都是在网上看的),比如《甜蜜蜜》、《新不了情》等等。我发觉我就算不仔细看字幕(就是字放在下方那种)也能把对白听得七七八八。
大学后我接触电脑,玩QQ游戏,经常和广东本地的人一起玩,他们发现我说的粤语和他们自己说得毫无区别!(其实我是很认真的在模仿他们发音),以至于我认识一个广州姐姐,她听说我是茂名人,竟震惊了我一把——她说她分不清我到底是茂名本地人还是广州本地人……
毕业后我在深圳工作,因为大量粤语口语化的语句让我自诩粤语水平更上一层楼,而且我还喜欢研究粤语语法(因为觉得很有意思),甚至自己摸索了一套记单词的方法(就是把词汇拆解成粤语句式进行记忆),让同事啧啧称奇。
后来我回到东北,因为周围人都说简体中文,我逐渐退化了粤语(尽管我天天看TVB剧,不过是用普通话声优版的,毕竟周围没有人说粤语),但是我发现我能听懂粤语电台的广播(包括新闻、相声等节目类型),甚至还常常用自己的方法(也就是按自己摸索的规则)编写一些常用的粤语词语和语法例句。