莎士比亚是几年级的课程?
我在英国教过两年莎士比亚,给A-level的学生上《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》和《哈姆雷特》也带过一个本科的wider study 班教《麦克白》和《奥赛罗》同时我带过国内大学的课,给北大做过《罗密欧与朱丽叶》的翻译和导读给北师大做过《哈姆雷特》和《麦克白》的讨论。所以对这个问题还是有点发言权的。
首先可以肯定的说不是每个学校的每门课难度都是跟英国一样难。这很大程度上取决于老师,就像在中国一样好学校跟差学校老师的能力跟责任心都是天差地别的。
其次难度跟你选的版本也有很大关系,如果是你中文理解的困难那还可以克服。但如果你英文理解都有问题那就很难了。当然最后读到什么程度又要取决于你个人。如果你只是想通过这门课拿到高分那你完全可以把文章放一放专心做题目。如果你想真正理解这些作品那题目自然就可以放一放了。
以我带A level学生的经验来说他们大部分人的目标都是第一个。所以考试要求他们理解的文章往往都没有完全搞清楚。而考试题目又常常带有误导性,让你容易误入歧途导致答题方向错误。当然这不是说题目有bug或者出题老师没水平而是说这个考试设计本身就有问题。因为最终答案往往是仁者见仁智者见智的。
以《麦克白》为例最后一题问如果麦克白夫人晚上不叫醒麦克白那剧情会怎样发展。答案是根本没有发展的可能除非重新来过的(当然你可以选择相信幸运女神会保佑他们不然就是死路一条)但这样学生就会答非所问了。
另外一点是英文理解的问题。由于英文的水平并不是一蹴而就的。而是一个累积的过程。因此刚开始阅读的时候很可能出现整个段落不知道说了什么的情况。这时候千万不要慌。先放过它。在全文把握的情况下再去回过来理解这一段。否则很容易本末倒置。