俄罗斯语言怎么学?
我1995年去莫斯科国立大学读研,俄语是本科就修了的(青岛大学外语系)。 当时对这门语言还是挺感兴趣的,加上学校里有外教,所以学习起来并不觉得很难。但跟其他同学相比我的发音还是不够准确。
到莫斯科后,学院安排了俄语老师给留学生上母语课。上课时同学们互相用俄语聊天、交流,老师则看着我们并纠正我们的发音。我记得很清楚,老师第一次批评了我:“你的发音不标准!”之后每当我说错的时候她就会提醒。不过,我觉得她的口音比我更标准。 后来我们又学了语法和日常会用到的简单对话。在第一年母语课上完后,我们已经能进行简单的会话了。
第二年,我们在外教的指导下练习口语,外教来自高加索地区。他让我们多读俄苏文学作品,如《简爱》、《死魂灵》等;同时我们也学了些日常口语和字母书写。值得一提的是,这一年我们学习了俄语动词的变格和动词的用法以及一些固定搭配。虽然这些内容枯燥又难记,但在以后的生活和学习中却发挥了很大的作用。 第三年,我们在外教的带领下学习了大量的新词条和口语。同时,老师布置的任务需要我们看大量的报纸和杂志来完成。我还记得有一篇杂志上的文章提到美国一位著名的女作家,因为其作品被引用率很高,而她的真名反而没人记得。
读完文章后我们要把这篇引用了某位作家的作品的所有报刊杂志都找出来。那可是整整一冰箱的刊物啊,可把我们累坏了。 我们还需要经常默写单词和背台词。一旦有人背诵不正确或者单词写错,就要受到惩罚——做一百个俯卧撑或下蹲。
当然,最折磨人的是语法考试。主考老师念一篇长一点的句子,要你画出其中的错误;或是给你一篇文章让你找出所有语法错误的地方。这些错误的单词可能是同义词,也可能是形近字。一旦你找出一条错误,主考老师会把你画出的那条语法加以注释写在试卷上。如果两条错误出现在同一部位,则会分别算分。你要把每个单词的正确形式写下后再仔细核对一遍。
虽然考前大家也都认真复习了,但考场上的题目仍然让我们感到有些无从下手。那些看似容易的语法概念,如“主谓一致”“否定之否定”等在答题时需要严格的逻辑性。幸好,最后我们全都通过了考试。