新加坡有没有新加坡语?

楼玥月楼玥月最佳答案最佳答案

在新加坡有这样一个说法,叫作“不学英文就落后了”(You are left behind if you don't learn English)。虽然新加坡人也会说汉语、马来语和泰米尔语等,但是英语是他们的通用语言。所有政府文件、媒体报纸、企业公告等等都是英文的新加坡式英语(SMLE)。 那么为什么会形成这样的文化呢?这就要从英国殖民时期开始说起。1819年,英国人侵占新加坡,将其建设成为他们在东南亚的殖民基地与贸易枢纽。随后数十年间,来自世界各地的人们来到这个岛屿国家,其中就包括大量的华人。

为了统治这块辽阔的土地,又为了避免当地原住民的反抗,英国人对他们的殖民地施行了行政与教育制度上的管理——他们建立了一个基于英式制度的现代教育体系,推行英语为官方语言的政策,希望用英语把各个种族和新移民紧紧联系在一起,建立对英国人的忠诚。到了二战前夕,英语在新加坡已经成为一个民族统一的重要媒介。

随着战火的蔓延,新加坡沦为日军占领区。尽管日本试图让本地人学习日语并废除英语作为官方语言的待遇,但战后英国回归新加坡时,英语作为官方语言的地位仍然不可动摇。 直到今天,人们发现英语除了是国际通用语言外,也是新加坡人接触西方科学及技术知识的重要媒介。因此不论你是本地出生还是海外来的新移民,学好英语这项工具在生活上和工作上都能让你轻松不少! 在我们的英孚教学团队中,就有不少是来自新马地区的英语母语者。我们非常清楚学英语对于这里的学生们意味着什么——它代表着新的机遇以及实现自我价值的方式。

希望英孚能为你的英语学习带来改变!

区昕雨区昕雨优质答主

“Singapore”这个词,在新加坡官方语言里是马来语的“Singapura (สิงห์ปารวระ)” 新加坡人用中文书写时一般使用音译“星加坡拉”或者 “辛加波叻”,但是官方文件上会使用“Singapore”。 在百度百科和维基百科上搜到的“新加坡”都翻译成了汉语拼音“Xīn Jiā Pō Là” 但是,我在网上查阅了其他网站的资料,比如 google 的文档、facebook上的新加坡部落格的文章和youtube上的一些视频,发现“singapore" 这个词都有被写成马来文字母 "Sg”或“sg' p' r'"(这种拼法在google 上也有过). 为什么会有不同呢,我上网查了一下,原来是因为这些网站把英文单词"Singapore"中的两个元音字母“i”“e”进行了简化处理导致的,因为英文字母中只有五个元音字母,所以简化的结果是“ig'p’r'”(即 Sg ),而繁写的“Singapore ”则是 "Siγh-Pɔr-Rah" (即 "SG") 另外还有一个有趣的现象就是Google 文档中的“新加玻/新加坡”字串会被自动识别为"Singapore", 而“新加布/新加坡”则不会(但后者在其它搜索引擎中会出现) 。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!